I upset a few people in my intro to western philosophy class with this one.
Cosimo Galluzzi
RMH
dirt enthusiast
will byers stan first human second
Jules of Nature
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
art blog(derogatory)
we're not kids anymore.

shark vs the universe

@theartofmadeline
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

blake kathryn

JVL

Discoholic 🪩
Claire Keane
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
i don't do bad sauce passes
🪼
todays bird
Three Goblin Art

seen from United Kingdom
seen from United Kingdom

seen from Ukraine
seen from Italy

seen from Poland

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Finland
seen from South Africa
seen from Malaysia

seen from India

seen from Türkiye
seen from United States
seen from South Africa
seen from Malaysia
@enbynini
I upset a few people in my intro to western philosophy class with this one.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
i just found the perfect sapphic paganini song ever
yes, India made legal gender change impossible but the doctor down the street who gives me my T shots in a clinic so small that it's just two rooms was excited for me when she said my voice had dropped yes, India made legal gender change impossible but the receptionist who could see that I was a man didn't bat an eyelash when I asked to see the gynecologist and called me sir when he asked how I wanted to pay yes, India made legal gender change impossible but the barber cuts my hair exactly how I want it and never gave me strange looks for being in a men's salon not even back when I didn't pass as one
yes, India made legal gender change impossible but my friends have always gendered me correctly and stick to it even when it confuses other people and my friend's little sibling calls me older brother in Kannada yes, India made legal gender change impossible but my dog learned my new name quicker than the humans and she runs to give me a kiss when she's told to without being confused about who's being referred to
yes, India made legal gender change impossible but I can feel the Adam's apple growing in my throat and my muscles getting stronger, and my smile more real and I'm growing a beard, and I talk more freely
yes, India made legal gender change impossible but I'm here, and I'm alive, and so are you and there are good people, people who care and don't let them make you forget that-- you are not alone.
TMI but like??? i have a lump on my chest the fuck
amir khusrow (1253–1325 CE)
This is back on my dash! And listen, I love to see Amir Khusrau getting appreciation, but this translation ignores a lot. The original rhymes! And scans! And does playful things with register! And conveys a tone of affectionate banter between the two speakers, not least because it has them both addressing each other as sakhi (translated above as “girl”) in the last two lines. I think taking some liberties with line order is worth it to preserve more of the rest—and I think there’s a better translation of sakhi. And so:
He only visits once a year, I splurge big on him when he’s here, His kisses make my tastebuds tango. Who, bitch, your man? Nah, bitch, a mango.
Thanks @wellpardonme for sending this to me!
Day 733
I’m pretty sure sakhi means “friend” or “companion” though in hindavi, the original language of this poem. It doesn’t literally translate to “bitch” (although i like the way it’s translated!) Affectionate, yes, but not in the way we translate profanity into affection to call our friends “bitch”. It’s like “GIRRRRLLLLL” Source: i speak urdu and hindi
A closer equivalent to calling your friend “bitch” would probably be calling your friend “saali”, the literal translation of “bitch” is “kutti” but it’s more derogatory than affectionate, and although “saali” (“sister in law”) falls into the category of profanity, it still has scope of being used in friendly banter.
All true and valid! As is probably obvious from the translation itself, my tendencies are to prioritize localization and register unless the context or audience demands a more literal translation. (A more detailed write-up of my translation process is here.)
“GIRRRRLLLLL” in fairness is probably a more correct translation of “sakhi” here and one I did consider — or at least I have a draft with “gurrrl” — but in the end I went with “bitch” because (a) read out loud, it felt like it broke up the meter less, and (b) a very good friend of mine regularly calls me “bitch” and means something close to “sakhi,” so this one’s for them.* But I would love to see other translations making other choices!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
What flag did you get when you liked this
rainbow
gay
bi
pan
lez
enby
aromantic
aroace
asexual
trans
genderfluid
other
Cool! I got the trans flag! I actually am trans!
plaintext: Cool! I got the trans flag! I actually am trans!
still: don't forget tumblr is still banning trans people disproportionally
"it's just stress" oh thank god, it's just the silent killer that slowly kills you, perfectly harmless, no need to worry
Susie telling Ralsei "You can't be the only one with an empty room, it's too sad" is so unbelievably fucked up knowing that her room in the light world has nothing but an old poster and a bed with no sheets and not even food to eat, and Kris's half of their bedroom is completely barren except for a cage reminding them of their role in the knight's plan. But Ralsei made rooms for them filled with things they love and Susie promises to do the same for him. Copies are monochrome but they color each other in with care...
𝙍𝙚𝙢𝙚𝙢𝙗𝙚𝙧 𝙩𝙝𝙚 𝙩𝙖𝙡𝙚 𝙄 𝙩𝙤𝙡𝙙 𝙮𝙤𝙪 𝙤𝙣𝙘𝙚 𝙖𝙗𝙤𝙪𝙩 𝙩𝙝𝙚 𝙂𝙤𝙙𝙨?
More Hadestown AU!
OH MY GOD
"A'ight, it's an old tale from way back when, it's an old song...
...and that is how it ends. That's how it goes. [They] could have come so close. The song was written long ago...
...but we sing it anyways. 'Cause here's the thing...
...to know how it ends and still begin to sing it again, as if it might turn out this time...
...I learned that from a friend of mine."
— Road to Hell (Reprise) from Hadestown
(I think of this every time so I wanted to share LOLOL)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
amir khusrow (1253–1325 CE)
This is back on my dash! And listen, I love to see Amir Khusrau getting appreciation, but this translation ignores a lot. The original rhymes! And scans! And does playful things with register! And conveys a tone of affectionate banter between the two speakers, not least because it has them both addressing each other as sakhi (translated above as “girl”) in the last two lines. I think taking some liberties with line order is worth it to preserve more of the rest—and I think there’s a better translation of sakhi. And so:
He only visits once a year, I splurge big on him when he’s here, His kisses make my tastebuds tango. Who, bitch, your man? Nah, bitch, a mango.
Thanks @wellpardonme for sending this to me!
Day 733
I'm pretty sure sakhi means "friend" or "companion" though in hindavi, the original language of this poem. It doesn't literally translate to "bitch" (although i like the way it's translated!) Affectionate, yes, but not in the way we translate profanity into affection to call our friends "bitch". It's like "GIRRRRLLLLL" Source: i speak urdu and hindi
A closer equivalent to calling your friend "bitch" would probably be calling your friend "saali", the literal translation of "bitch" is "kutti" but it's more derogatory than affectionate, and although "saali" ("sister in law") falls into the category of profanity, it still has scope of being used in friendly banter.
Why is it always about Orpheus turning back foolishly and never about Eurydice following him out of the Underworld, likely knowing she was doomed. That Orpheus went all this way, singing the story of their love, hopeful that he will return her to the surface and finally build their life together— but they will not. She knows her Orpheus will turn back. And yet she still follows him, all the way to the top, because the simple pleasure of seeing his back again is enough for her. Isn’t that a foolish thing to do for love?
- Ovid, Metamorphoses
TODAY IN SCIENCE WE SAW TWO FEMALE BIRDS HAVE HARD SEX IT EAS GREAT
IM SORRY I REBLOGGED IT BLASPHEMOUSLY satan saw lesbians today
Dark World Flowey if he understood the Knight assignment
summer again

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
happy pride month to nicola paganini and me talking to my friend about the twoset virtual world tour paganini segment alleging brett won because he said "i support lesbianism"
If I don’t see each and every single one of you reblogging this, I swear to god
@evilestcheeze @loch-nes-dragon @pagurus-san @alien-in-washington @antjester @seriouslythisisagoodname @dudeonaputer @boopyx2 @etherealpandajuggernaut @herwonderlandfirefreakingevil
REBLOG THIS. NOW. OR WE’RE NOT FRIENDS. (If you cannot due to not being at your device, internet issues, or something else, that is entirely fine. JUST REBLOG WHEN YOU CAN!)