boy I sure wonder if there's any thematical importance of the fox being the one to reward employees and the dragon using it to exploit them

Discoholic 🪩


祝日 / Permanent Vacation
Claire Keane
Today's Document

if i look back, i am lost

roma★
YOU ARE THE REASON
NASA
Acquired Stardust
tumblr dot com
we're not kids anymore.

titsay
hello vonnie
Game of Thrones Daily

Kaledo Art

pixel skylines
will byers stan first human second
styofa doing anything
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Indonesia

seen from United States
seen from United States

seen from Pakistan

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Germany
seen from France
seen from Greece

seen from South Africa
seen from Germany

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from Mexico
@bluebagel
boy I sure wonder if there's any thematical importance of the fox being the one to reward employees and the dragon using it to exploit them

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Do you know of any other interesting name meanings like Soleum (=goosebumps) in the novel?
Nothing that was pointed out in canon itself.
I have seen people talk about how 'Haje' means 'tomorrow' in traditional Korean.
There's also Jaekwan - the name of the Disaster Management Bureau (JaeNan KwanLi Guk 재난관리국) is often shortened by fans to JaeKwanGuk (재관국). It is often assumed by fans that RJK is meant to symbolize the Bureau itself for this reason, with some people going further and assuming that this is opposed to Choi who symbolizes individual agents.
Funny thing is, BDS avoids pointing a finger at it in canon by having the characters never refer to DMB as JaeKwanGuk. It's always JaeNanGuk or KwanLiGuk.
For gsgw Manhwa only readers I recommend you filter all of the following for a spoiler-free experience. Or at least free of major spoilers:
- Gsgw spoilers
- gsgw part 2
- gsgw part 2 spoilers
- gsgw mtl spoilers
- gsgw novel spoilers
- 208
- 130666
- Sekwang
Edit: (adding a liveblog tag below 👇)
- The royal library
If you can recommend any tag to filter for a gsgw spoiler free experience. Please let me know 🙏
I LOVE you yongyong I love you the other one! You're my best friends !
Soleum’s eyes & red dot appreciation post
Relaxed // Suprised (It expands & shrinks like a pupil!)
Soft // Determined (The shine varies!)
Sombre // Foreign light source (Pitch black & reflecting other color!)
Chapter Art // Pop-up Art (Long Lashes! Dot on the upper half!)
Roe // Grapes (Dot as the pupil! Lighter eyes!)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
please please how can my little baby fox look this adorable?!!! 😭 Are they trying to kill us with cuteness?!
Listening and learning
Hmm
chief lizard practice draw kinda
I cant login/signup kkp kr so I can't read the manhwa but my tl twitter swarmed by its screenshoots!!! I'll just wait for the official english tl...
holy fuck I fucking love Braun
happy manwha release day!!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Yongyong my sweet angel who was fired from every job she had 🫶
i love how literally everyone reading the webtoon is having the same reaction as soleum thinking "THIS is Viper??!!??!!" at cutie patootie Saheon
Congrats on GSGW manhwa adaptation!! I've been working on this for a while, and just happened to finish it today!
English translation explanation about this scene! (from Ch 7)
(Eng translation by me)
This part of the memo looks like gibberish, but it has meaning.
The keyboard most Koreans use looks like this. As you can see, every key has a corresponding English alphabet to the Korean character. People are quite used to this keyboard arrangement & don't have to look at the keyboard to see which character/letter to type.
So even if the keyboard setting is changed to English, they have no problem typing the sentence intended.
It is just a Korean line typed in an English setting.
Changing this to Korean, it says: "아니 어쩌라고 시발 진짜", which roughly translates as "the FUCK do they want".
(It is very frequently used to censor curse words like "s*bal (tlqkf)" using this. I mean, the moment I saw that word "tlqkf", I was like, "yup, that guy's cursing at them".)
Full translation looks somthing like this:
Bonus manhwa (ch 10):
(Eng Translation by ME)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Bonus manhwa (chapter 6):
(Eng Translation by ME)
1 DAY UNTIL GSGW MANHWA RELEASE!!!