Tumblr風の年賀状が届いたよ!
やだ…かっこいい…
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
trying on a metaphor

titsay
Cosmic Funnies


oozey mess
sheepfilms
Lint Roller? I Barely Know Her

祝日 / Permanent Vacation
Alisa U Zemlji Chuda
KIROKAZE

@theartofmadeline
wallacepolsom
RMH
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
h

JVL

blake kathryn
🪼

seen from Singapore
seen from Netherlands

seen from United States
seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States
seen from Brazil

seen from Oman
seen from United States
seen from Netherlands

seen from United States
seen from Ukraine

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from Singapore
seen from United States
@aubergine-study
Tumblr風の年賀状が届いたよ!
やだ…かっこいい…

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
First time in years reading an actual paper book in Chinese. It’s the Chinese translation of Malice by Keigo Higashino. Last time I tried reading a physical book, it was excruciating; now I can manage without a pop-up dictionary!
”there’s no glory in suffering” and “sometimes the effort is the point” are two ideas that co-exist but god damn if I can ever tell when’s the time for which
吃錢〔钱〕
A helpful note at the laundromat. Sometimes people really cannot be bothered with all those strokes.
mhhmmm yea

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Every New Year’s Eve 1000’s of people gather at the Grand Shrine of Ise Province in Japan to watch the sun rise to honour the Shinto goddess Amaterasu as depicted here in Utagawa Kunisada’s woodblock print ‘Dawn at Futamigaura’.
生理現象
せいりげんしょう
physiological phenomenon; physiological response
普段の生活の中で、「あくび」や「くしゃみ」、「げっぷ」や「おなら」などの生理現象は必ず起こってしまうのですが、これらの英語って学校では勉強しませんでしたよね。
ふだん の せいかつ の なか で、「あくび」や「くしゃみ」、「げっぷ」や「おなら」など の せいりげんしょう は かならず おこって しまう の です が、これら の えいご って がっこう では べんきょう しません でした よね。
In our daily lives, physiological phenomena, such as "yawning" or "sneezing," "burping" or "passing gas," are bound to occur, yet, we never actually learned the English terms for these things in school, did we?
First sentence from The Pillow Book
春はあけぼの。 ようよう白くなりゆく、山際少し明かりて、紫立ちたる雲の細くたなびきたる。
- The Pillow Book (枕草子) by Sei Shōnagon
1⃣ Literary translation
In Spring It Is the Dawn. / In spring it is the dawn that is most beautiful.
As the light creeps over the hills, their outlines are dyed a faint red and wisps of purplish cloud trail over them.
2⃣ Literal translation
Spring is dawn.
It is becoming white, the mountain edges are slightly brightening and the purple-risen clouds are thinly trailing.
3⃣ Vocabulary
春(はる)= Spring 曙(あけぼの)= Beginning
白い(しろい)= White なる= To become 行く(ゆく)= To go (this is older Japanese, now we use いく) 山際(やまぎわ)= Mountain ridge, near a mountain, near the edge 明く(あく)= Becomes bright 紫(むらさき)= Purple 立つ(たつ)= To stand, to rise 雲(くも)= Clouds 細い(ほそい)= Thin たなびく= To trail (of smoke, clouds, etc.), to hang (of mist, haze, etc.),
4⃣ Grammar
白く and 細く = the adverbs of the い-adjectives (い becomes く)
なりゆく、= 行く is used as an auxilary verb to show that the action of it becoming light outside is still ongoing as the narrator is speaking.
明く is an intransitive verb, this means that it does not need an object. It is also mainly, or rather exclusively used to describe the breaking of dawn. (not important)
Questions or corrections are always welcome!
Chinese hanfu in the era of Wu Zetian

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
新垣結衣
江崎グリコ 「ポッキー」 CM (2006年10月) 曲:Orange Range 「DANCE2 feat. ソイソース」
Good morning
I should print this out and put it on the wall for motivational purposes
It deeply saddens me that "pdf file" has become slang for pedo. Don't you dare disrespect my wife the beautiful portable document format ever again
and to the children in the notes saying we need this fucking baby talk to get around censorship online; there's been no credible evidence that any site other that YouTube (which will only demonetize your video, ftr) will actually censor or hide content that include words like rape, pedophile, gun, terrorist, etc. etc. and even if we take as a given they were (which, again, they are not), do not fucking comply in advance, you absolute fucking coward. and ESPECIALLY do not comply by altering your real life fucking vocabulary. don't let the technocrats dictate what words you say holy fucking shit dude!!!!!!!!!!!!
Japanese souvenir jackets (sukajan) seen on the street in Harajuku today. These will be a big spring 2016 fashion trend in Tokyo (as mentioned in our Medium article about Japanese fashion).
First tweet: “I saw a piece of fabric? on the floor of my room so I went to pick it up but it was actually the moonlight that entered through the window lmao”
Quote RT: “1000 years ago this would have been a poem, not a tweet”

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
In Italian, the word "influenza" can be used both as "influence" and "flu", and that's already beautiful as it is (-> that's also why you may find jokes around the word "influencer" meaning someone spreading/having the flu)
なんか心が救われる言葉だ