ๅๆใฏ่ฒ ใ็ขบ (Hatsukoi wa Makekaku) / First Love is a Sure-Loss English Translation
feat. Arisu Maria (CV: Ueda Reina)
T/N: this was sooo fun to translate, the song is now a bug in my head i love it a lot. thank you maria-chan you have done us a great service. where is my kuromari. includes dialogue bits!
ๆๆใฏใใใใชใใฎ (renai wa shitakunai no) ๅๅผทใฟใใใซๅ ฑใใใชใใ (benkyou mitai ni mukuwarenai shi) ๅฏๆใใจใ่ฆๆ (kawaii toka nigate) ใชใฎใซใชใฎใซๅใ (nanoni nanoni kimi ga)
I don't want to fall in love It's all fruitless, unlike studying Acting cute just isn't my thing And yet still, youโฆ
็้ข็ฎ้ใใจ่จใใ (majimesugi to iware) ็ทๅญใซใฏใใใใ (danshi ni wa ijirare) ้ฝๅใใไปปใใใ (tsugou yoku makasareru) ใฏใฉในใฎไปไบ (kurasu no shigoto) ๆๆฅญใฏใใใฎ็ฉบ (jugyou wa uwanosora) ใใฃใฉใคใใฆใใใใซ (chara tsuiteru kuse ni) ใพใถใใใฆๅชใใใฆ (mabushikute yasashikute) ๅๆใซใฉใคใใซ่ฆ (katte ni raibaru shi)
They say I'm too uptight Boys like to make fun of me Fortunately, I'm trusted with all the work in our class I found myself distracted from class Though you're such a flashy guy* You're radiant and kind-hearted I've come to view you as my rival
ๅฅณใฎๅญๆฑใ๏ผ๏ผ(onnanoko atsukai!?) ใชใใง๏ผ๏ผใชใซใ็ใ๏ผ๏ผ(nande!? nani ga nerai!?) ่ๆงใชใใใ๏ผ(taisei naikara!) ๅฅฝใใซใชใฃใกใใใใ๏ผ๏ผ(suki ni nacchau kara!!)
You see me as a girl!? Why!? What's your goal here!? I can't handle this! I could end up falling for you!!
่ฒ ใใใใ ๆใพใงใใกใใฃใใ (make jan koi made shichattara) ่กๅงไธใใโๆ็ธพ็ไธใใโ (ketsuatsu agari โ seiseki bakusagari โ) ้ขไฟใ ใใฏๅนณ่ก็ท (kankei dake wa heikousen) ็ตถๅฏพๆใฏใใชใใผ๏ผใฏใใงใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅใ(zettai koi wa shinai! hazu desu...) ็ตๆงใขใใฆใ็ใซ (kekkou moteteru kuse ni) ็งใฐใฃใๅชใใใใชใใง (watashi bakka yasashiku shinaide) ่ขซๅฎณใฏๆกๅคงไธญ๏ผ(higai wa kakudai chuu!) ็ตถๅฏพๆใฏใใชใใผ๏ผใฏใใงใ๏ผ๏ผ(zettai koi wa shinai! hazu desu!)
I lose if I fall in love Blood pressure on the rise โ Grades going under โ Our relationship is like parallel lines** I definitely won't fall in love! Surelyโฆ Even if you're so popular, don't be so nice to me only The damage is getting worse! I definitely won't fall in love! For sure!
็ฉถๆฅตใใฎๅญใซใ ใใฏ (kyuukyoku ano ko ni dake wa) ใใฌใพใใใใใซใฃใฆ (baremasen you ni tte) ่ชค้ญๅใใ ใใฎ็ขๅ (gomakashita sono yasaki) ใใคใใใใฆใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ (niya kerareteru...) ่ธ่ฝใก็ใใชใใฆ (mune ochitsukanakute) ๆชใใใจใใใฟใใ (warui koto shita mitai) ้ช้ญใใใฆ่ น็ซใฆใฆ (jama sarete haratatete) ใพใใงๅฐๅญฆ็ (marude shougakusei)
Ultimately, I just hope that girl won't figure it all out Just as I was trying to hide it, she started grinning at me My heart won't stop racing It feels like I did something wrong Getting annoyed when someone's in the way, like an elementary school kid
ๅฅณใฎๅญๆฑใใใใฆ (onnanoko atsukai sarete) ็ใไธใใฃใฆ (moriagatte) ใใงใญใใจใ่จใใช๏ผ(choroi toka iu na!) ็งใๅ ็ฉใ ใใ๏ผ(watashi, katabutsuda mon!)
Being seen as a girl got me so excited Don't call me naive! I'm just a stickler for rules, you know!
่ฒ ใใใใ ๆใพใงใใกใใฃใใ (makejan koi made shichatta wa) ๅฅณๅญๅไธใใโ็ก็ ่ณชไธใใโ (joshi ryoku agari โ suiminshitsu sagari โ) ้ขไฟใ ใใฏๅนณ่ก็ท (kankei dake wa heikousen) ใๅผฑใๆฏใใใใชใใ ใใกใใ๏ฝฅ๏ฝฅ๏ฝฅ (kayowai furi mo shinakya dame kamo...) ็ตๆงใขใใฆใ็ใซ (kekkou moteteru kuse ni) ็งใฎใใจ้ข็ฝใใใชใใง (watashi no koto omoshirogaranaide) ใปใใใฎๅญใฎ่ฆ็ท (hora ano ko no shisen) ๆฐใใชใๆฏใใใใชใใ๏ผ็ก็ใใ๏ผ๏ผ(ki ga nai furi mo shinakya! muri kamo!!)
I lost, I ended up falling in love Girl power on the rise โ Sleep quality going underโ Our relationship is like parallel lines** Maybe I should act delicate? No, that won't workโฆ Even if you're so popular, don't go and make fun of me See, that girl's gaze is on us I have to act like I'm uninterested! This is impossible!!
ในใซใผใใฎ้ทใใจใ (sukaato no naga sa toka) ไฝ้ใ ใจใ (taijuu da toka) ๆฐใซใใกใใใใจๅขใใฆ (ki ni shichau koto fuete) ๆฅใใใใใช (hazukashii na)
Things like the length of my skirt, what I weigh, and stuff like that I find myself worrying about so many things It's so embarrassing
ๅใกใใใ๏ผๆ็ฅใใใใ ใ๏ผ(kachijan! koi shireta ndashi!) ้ขไฟใ ใใฏๅนณ่ก็ท (kankei dake wa heikousen) ็ตๅฉใขใใฆใ็ใซ (kekkou moteteru kuse ni) ็งใฐใฃใๅชใใใใชใใง (watashi bakka yasashiku shinaide) ่ขซๅฎณใฏๆกๅคงไธญ๏ผ(higai wa kakudai chuu!) ็ตถๅฏพๆใฏใใชใ๏ผ๏ผ็ก็ใงใ๏ผ๏ผ(zettai koi wa shinai!? muridesu!!)
I win! I learned what love's like! Our relationship is like parallel lines** Even if you're so popular, don't be so nice to me only The damage is getting worse! This is definitely not love, right!? It's impossible!***
*the word she uses to describe him here is ใใฃใฉ (chara) or more often said as ใใฃใฉ็ท (chara-o). it's a negative descriptor used to describe guys with flashy hair colors, who often hit on girls. popularized by comedian fujimori shingo. in unrelated news, maria did not have to call him that, it's not his fault he was born with bright anime blonde. ** basically that they're only stuck side-by-side, never intersecting. you could even say they're 10 centimeters apartโ *** the final line is her saying reo definitely doesn't like her. said every shoujo protagonist ever









