Why Is Rengoku’s “UMAI!” Hard to Translate? | Demon Slayer
Updated! :
Why is Rengoku’s “UMAI!” so hard to translate?
“Delicious!” is correct. “Tasty!” is also correct.
But somehow… neither of them feels like Rengoku.
😈 “Because it hits before the taste does — it feels like his whole life force is shouting first”
---
更新しました!:
煉獄さんの「うまい!」はなぜ翻訳しにくいのか?
Delicious も正しい。 Tasty も正しい。
でも、どっちも あの“煉獄さん感”がちょっと足りない。
😈「味より先に、命が燃えている!?」
[URL] https://youtu.be/t38NmCDgbsM
Listen on Spotify: [Spotify episode URL]















