Voici la sĂ©lection dâarticles et vidĂ©os du mois. Nous allons parler de la fĂȘte nationale française qui sâest tenue la semaine derniĂšre : le 14 juillet.
Here is the selection of articles and videos of the month. We are going to talk about France National day: the 14th of July.
Letâs start with a short video about Bastille Day. The woman is speaking in English but also using and explaining many French words!
Si vous souhaitez entraĂźner votre comprĂ©hension Ă©crite, je vous conseille cet article: http://califrenchlife.com/2016/01/22/le-14-juillet-fete-nationale/ Juste, prĂȘtez attention, lâarticle contient une erreur (sur un mot en gras) : on nâĂ©crit pas âdes airesâ, mais âdes airsâ dans le sens de âdes musiquesâ (âairesâ avec un âeâ signifie âespaces, surfacesâ).
If you want to train you reading comprehension, check this article:http://califrenchlife.com/2016/01/22/le-14-juillet-fete-nationale/ Just, be careful, thereâs a small mistake in the article: it shouldnât be âdes airesâ, but âdes airsâ (without âeâ) when used in a sens of âmusics (âairesâ with an âeâ means âareasâ).
Si vous souhaitez entraßner votre comprehension orale, je vous conseille cet article: Le bal des pompiers du 14 juillet (niveau intermédiaire). Il y a un quizz à la fin.
If you want to train your listening comprehension, check this article: Le bal des pompiers du 14 juillet (intermediate level). Thereâs a quizz at the end.
Un autre article pour votre compréhension orale (niveau intermédiaire-avancé): Un 14-Juillet inhabituel.
Another article for the listening comprehension (intermediate-advanced level): Un 14-Juillet inhabituel.