Voici la sĆ©lection dāarticles et vidĆ©os du mois. Nous allons parler de la fĆŖte nationale franƧaise qui sāest tenue la semaine derniĆØre : le 14 juillet.
Here is the selection of articles and videos of the month. We are going to talk about France National day: the 14th of July.
Letās start with a short video about Bastille Day. The woman is speaking in English but also using and explaining many French words!
Si vous souhaitez entraĆ®ner votre comprĆ©hension Ć©crite, je vous conseille cet article:Ā http://califrenchlife.com/2016/01/22/le-14-juillet-fete-nationale/Ā Juste, prĆŖtez attention, lāarticle contient une erreur (sur un mot en gras) : on nāĆ©crit pas ādes airesā, mais ādes airsāĀ dans le sens deĀ ādes musiquesā (āairesāĀ avec un āeāĀ signifieĀ āespaces, surfacesā).
If you want to train you reading comprehension, check this article:http://califrenchlife.com/2016/01/22/le-14-juillet-fete-nationale/Ā Just, be careful, thereās a small mistake in the article: itĀ shouldnāt be ādes airesā, but ādes airsā (without āeā) when used in a sens ofĀ āmusicsĀ (āairesā with an āeā means āareasā).
Si vous souhaitez entraîner votre comprehension orale, je vous conseille cet article: Le bal des pompiers du 14 juillet (niveau intermédiaire). Il y a un quizz à la fin.
If you want to train your listening comprehension, check this article: Le bal des pompiers du 14 juilletĀ (intermediate level). Thereās a quizz at the end.
Un autre article pour votre compréhension orale (niveau intermédiaire-avancé): Un 14-Juillet inhabituel.
Another article for the listening comprehension (intermediate-advanced level): Un 14-Juillet inhabituel.