moonpaw and the other moon cats
🌑 Moon Shadow
🌘 Moonpaw
🌗 Half Moon
🌖 Moonflower
🌕 Harveymoon

seen from United States
seen from Italy

seen from Italy
seen from Australia
seen from France
seen from Malaysia
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from Brazil
seen from United States

seen from United States
seen from Kosovo
seen from Italy
seen from China

seen from Netherlands
seen from China

seen from Kuwait
seen from Yemen
seen from China
moonpaw and the other moon cats
🌑 Moon Shadow
🌘 Moonpaw
🌗 Half Moon
🌖 Moonflower
🌕 Harveymoon

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Oohh I’d love to see Tall Shadow with her brother Moon Shadow and her nephew Sun Shadow, if that’s alright!! That family has me on a bit of a chokehold tbh
They really like that suffix don’t they
23. Moon Shadow
family familying
warriors designs in order of appearance 23/???: Moon Shadow
[image description: digital art of a black cat with some darker and lighter patches on his face, paws, and tail. He has blue eyes. end ID.]

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Here’s a graffart collab with Yu gi oh Arc v
Moon Shadow
Hello there! I hope you're having a great day. :) I was just wondering if you were planning to make a post again translating the Thai titles from the GMMTV 2026 line-up like you did last year? Of course, no pressure at all, but I loved your post last year and keep coming back to it whenever a new series starts airing to understand the native title better.
Originally I didn't plan to. But now that I know that there is an audience wating, here it is😉
1. เงาใต้พระจันทร์ Moon Shadow->shadow under the moon
2. คืนนั้นฉันมองเห็นดาวด้วยตาเปล่า Wish upon a star->that night I look at the star with naked eyes
3. ขนมปังชีสเนย Bake Love Feeling->butter-cheese bread
4. Ditto ระฟ้าหล่นสวรรค์->Rafah fall from heaven (Rafah means scrape sky)
5. Her รักของเธอ->her loves
6. Oxytoxin จุนใจไอดาว->shore up Aidao's heart (Aidao means star's emanations)
7. ให้รักกังวานในใจ Love’s Echoe->let's love echo in (your/my/someone's) heart
8. ลัลล์ไม่ชอบไวน์ ENEMIES WITH BENEFITS->Lan doesn't like Wine
9. Mr.Kill มังงะสั่งตาย->Deaths-order Manga
10. OVERDOSE คืนแค้น→คืน means "return" and "night," and แค้น means resent, ire. So it's can be both the night of resentment and returning an ire/resentment.
11. Plan B to U จากศัตรูสู่ที่รัก->from enemy to darling
12. โปรดอยู่ในความคุ้มครองของป้องปืน I Will Always Save You->Please stay under Pongpuen's protection
13. เคียงมังกร The Invisible Dragon->Alongside the Dragon
14. จุดจีบสายมู Unlucky Bae->the point(?) of courting of a superstitious person. จุดจีบ is actually not a real word. It's probably a wordplay from จุดจบ, which means "the end."
15. Cupid's ghost ผีผลักให้รักคุณ->the ghost pushes me to love you. ผีผลัก "ghost push" is an idiom to say to something happen impulsively or unexpectedly
16. พัตลมอย่าแย่ How to Survive My CEO->Patlom, dont be bad. Patlom is a homophone with the word that means "electric fan," but the Pat is using ต instead of ด.
17. หงเสนคลุกฝุ่น Lovers & Gangsters->Hongsen covered in dust. There is a phrase, "Hanuman covered in dust." It's the name of one of the acts in the Ramayana that sometimes gets used as a locution to say that one's body is dirty, "like Hanuman covered in dust." There are also foods with "-type of meat- covered in dust" naming.
18. จิรภัทรจะเป็นเด็กดี Good Boy Series->Jirapat will be a good boy
19. Gun Shot ผมหลงรักฆาตกร->I fall in love with a murderer
20. ต้นส้มบ้านเขา แต่ผลส้มหล่นมาบ้านเราตลอดเลย When Oranges Fall->it's their house's orange tree, but the orange fruit always falls to our house.
21. Roommate Chaos หอในหัวใจวุ่นรัก->university's dormitory. Hearts confused with love
22. Replay ย้อนรักเก่า ให้เรารักใหม่-> Replay old love. Let us love again.
23. The Spooky Love Tale เขียนผีให้เธอรัก->draw a ghost to make you love. It might be a wordplay with an idiom to draw a tiger to make the cow scared, but I'm not sure.
24. You Maniac เดี๋ยวจะรักซะให้บ้า->(I'm) gonna love you like crazy/to the point of making you crazy.
25. Match Point รักนี้ต้องเสิร์ฟ->This love must be served
26. WEIRDO-101 แรงโน้มถ่วงระหว่างเรา-> gravity between us
27. Write you again เขียนรักครั้งใหม่->write a new love
28. พี่วินร้อยล้าน กับหวานใจเกลือสมุทร Billionaire Biker->P'motorcycle taxi billionaire and a sea salt sweetheart. วิน-win can mean a motorcycle taxi rider. A 'salty person' in Thai means a stingy person.
29. จำเลยจุ๊บ Kiss Me, Remember?->kisses defendant
30. แฟนมืออาชีพ จีบ จ่าย จบ MY PROFESSIONAL BOYFRIEND->Professional faen. Courting. Pay. The end.
31. Twenty One 21 วัน ลองมารักกันดูไหม->21 days. Want to try being in love together?