Amor me tornó tal que vivo en fuego, cual nueva y nunca vista salamandra, o cual el ave aquél no menos rara que allí hace su paraje y rinde el huelgo.
Son todos mis deleites, y es mi juego, sin sentir dello el mal, vivir en llamas, no cuidando si aquél que a tal me lanza de mí tiene piedad o vive ajeno.
Apenas fuera el primo ardor extinto, prendió segundo amor, el cual se muestra por lo hasta aquí probado, aún más vivo.
Pero de arder amando no me pesa, si quien mi corazón llevó prendido dello se paga y con mi ardor se huelga.
*
Amor m’ha fatto tal ch’io vivo in foco, qual nova salamandra al mondo, e quale l’altro di lei non men stranio animale, che vive e spira nel medesmo loco.
Le mie delizie son tutte e ‘l mio gioco, viver ardendo e non sentire il male, e non curar ch’ei che m’induce a tale abbia di me pietà molto né poco.
A pena era anche estinto il primo ardore, che accese l’altro Amore, a quel ch’io sento fin qui per prova, più vivo e maggiore.
Ed io d’arder amando non mi pento, pur che chi m’ha di novo tolto il core resti de l’arder mio pago e contento.
Gaspara Stampa
di-versión©ochoislas













