
seen from Malaysia
seen from France

seen from Saudi Arabia
seen from Germany
seen from Germany
seen from United States
seen from Malaysia
seen from United States

seen from Netherlands
seen from TĂŒrkiye
seen from United States
seen from United States
seen from Singapore

seen from United States
seen from TĂŒrkiye

seen from United States
seen from Panama
seen from China

seen from China
seen from United Kingdom

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
English translation of a Swedish poem I wrote.
-//-
When did things go wrong in his life?
from the beginning
or did the road bend
and he with it
well he's probably a bit crooked
got off halfway
even though it was the wrong stop
wanted to get back on
tried, didnât have the time
never on his side
missed his chance
sometimes I think about
all those who ends up a bit crooked
here but still not there at all
lost on the road somewhere
is there anyone who cares
that they got off
at the wrong places
and never really found their way
back home
ââââ
Swedish original:
NĂ€r gick det fel i hans liv?
frÄn början
eller krökte sig vÀgen
o han med den
jo han Àr nog rÀtt vÀlkrökt
hoppade av i halvtid
fast det var fel hÄllplats
ville komma tillbaka
försökte, hann inte
missade sin chans
ibland tÀnker jag pÄ
alla som har hamnat snett
hÀr men ÀndÄ inte
borttappade pÄ vÀgen
finns det nÄgon som bryr sig
att de hoppat av
pÄ fel stÀllen
och aldrig riktigt hittat hem igen
Jeg kom ikke noen vei med dette diktet fÞr jeg forsto at den norske teksten mÄtte vÊre i den lett avslepne bergensdialekten jeg finner det naturlig Ä lese den i; "krysser 'an" for "krysser den", "te' helvete med han" (ikke 'ham'), og "sÄnn sÄ du har blitt", blant andre.
PÄ norsk har vi ikke ordet 'goblin' i betydningen "sjuskete person som ikke bryr seg om klÊr eller utseender" - det er kanskje ti Är gammelt pÄ engelsk - og dermed ikke uttrykket "kall meg en goblin", som derfor er vanskelig Ä oversette. Men jeg har god autoritet pÄ at Tolkiens "goblins", altsÄ underjordiske vesener i fiendskap med menneskehet og sivilisasjon, bÞr oversettes til "tusser". Og da fÄr vi straks den hÞybergenske genistreken "kall meg tussete".
Der gÄr en motorvei mellom huset mitt, og kontoret. Eg krysser 'an om morgenen pÄ vei til jobb og om ettermiddagen, nÄr eg ska' hem. Om du stopper pÄ sykkelbroen, og tenker over livet et minutt, eller to, som man ofte gjÞr - men du fÄr ta den her Þkten; eg har mykkje Ä gjÞre, og regninger som ska' betales - sÄ gÄr det kanskje tusen biler under fÞttene dine.
Tusen biler? Tusen tonn metall! Glass, stÄl, titan, kobber, tungsten, platina, rhodium, bly. Metall revet fra likegyldig jord smeltet og smidd, intrikat formet sÄ 'an hopper straks foten rÞrer pedalen. "Mange kunnige ting," sier den landlige dikteren; "men ingen vakre"; nÄja. Te' helvete med han. Han har aldri satt i forsetet pÄ en landauer og frosset seg gjennom regnet sÄ en rikmann kunne nÄ et viktig mÞte. Kall meg tussete om du vil: Der e' skjÞnnhet i alt vel bygd.
En uendelig strÞm av formet jern: Makt som konger ikkje har drÞmt om. Ingen komité vedtok det her; verken tsar eller keiser ga ordren. Tusen tonn jern ble revet fra likegyldig jord; ikkje ment for vÄpen te' Moderlandets forsvar; ikkje te' et minnesmerke te' kongers Êre; ingen heroisk patriotisme utvant kullet som smeltet dette jernet. Folk gjorde det, uten kommando: Fordi vi hadde mykkje Ä gjÞre, og regninger sÄ sku' betales.
Eldsten ser ikkje det eg ser, nÄr hon stÄr pÄ broen. Hon har mykkje Ä gjÞre, men ikkje en eneste regning; et kilotonn jern under fÞttene hvert eneste minutt imponerer hon fint lite. "Kapitalisme," sier hon, med forakt i stemmen; lÄnt fra et dusin influensere. Der e' ironi, om du vil: Tusen tonn, minst, revet fra likegyldig jord, smidd og strÞmmet, kynisk formet for Ä skaffe klikk. Kapitalisme selger ikkje.
Men det gÄr bra. Eg var vel ikkje sÄ imponert, eg heller, nÄr min far viste meg ett eller annet mirakel som han ikkje ble fÞdt til. Det e' vanskelig Ä huske pÄ det, den enorme ubegrensede makten i beistet, nÄr du sitter der trygt i salen og blir bÄret dit du vil, sÄnn sÄ du har blitt hele livet.
NÄr alt e' sagt og gjort - sÄ lenge bare ord ble sagt, og ingenting voldelig gjort - sÄ e' all vÄr udrÞmte rikdom, all vÄr Êre og vÄr makt, bare det vi bygger fordi vi har mykkje Ä gjÞre, og regninger som ska' betales.
Tikk takk
Tikk takk
Her sitter jeg
I stillheten
I mĂžrket
Ro skyller over meg
Men hva med morgendagen?

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Att leva eller att Àlska Att leva för att Àlska, Att Àlska för att leva, Man mÄste veta hur att leva för att Àlska, Och veta hur man Àlskar för att lÀra sig att leva. Men ta bort kÀrleken och du dödar livet, Ta bort livet och kÀrleken kommer att blekna. Man mÄste leva pÄ kÀrlek och Àlska livet.
konsten imiterar livet, sina ingivelser och skiftningar, speglingarna i havet och sjÀlen, och resan för fulla segel i vinden. - DataDog
Ballerinan
Photo by Pixabay on Pexels.com Jag drömde att jag var en ballerina, att jag dansade över scenen i platina. Mina ögon sökte dina i publiken, jag ville inte göra dig besviken. Massan var tyst nĂ€r jag dansade och sprang. Jag önskar att jag ditt hjĂ€rta vann. Men nĂ€r jag vĂ€nde mig om var du inte dĂ€r. Du hade gĂ„tt och lĂ€mnat mig ensam hĂ€r. Jag sjönk ihop pĂ„ scenen, ingen dans i mig kvar. JagâŠ
View On WordPress