Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Qualityâ Free Actions
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
â Live Streamingâ Interactive Chatâ Private Showsâ HD Qualityâ Free Actions
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
the Winter Ones: Folkloric Figures of Winter, Yule, & Christmas
by Keziah Zibelmann
The winter holidays are ebbing ever closer. With each passing year, more and more practitioners of witchcraft and/or followers of pagan paths have looked to taking up the customs of their ancestors or incorporating those customs into their practices in some way. Holidays have become a popular way of embracing such traditions, traditions that can make diasporic practitioners feel a little closer to home, traditions that can bring one nearer their ancestors, traditions that can aid in making oneâs practice and customs truly unique to them.
Winter has many customs and traditions, and those practices differ from region to region. One of my favorite aspects of winter is the amount of figures associated with the season â folk figures unique to the regions from which they hail. For many people, if you ask them about figures they associate with winter, youâll hear Father Christmas, Krampus, and maybe even a nod or two to Hans Trapp, but there are so many more winter figures out there! In this post, weâll meet a variety of these folk spirits, and weâll learn a bit about their tales. Itâs my hope that readers of this piece may find a new way of incorporating the beliefs or customs of their ancestors or of their homelands (for our readers who are members of diasporic populations), and that, in doing so, their winter holidays may be brighter for it. Now, shall we dive in? Who to meet firstâŠ
GRĂLA, JĂLASVEINAR, & JĂLAKĂTTURINN
GrĂœla, the Yule Lads, and the Yule Cat
(Icelandic Folklore)
A prominent feature in Icelandic Christmas and Yule folklore is the tale of a mountain-dwelling family that descends upon Icelandic communities during the Yule season, or during the 13 days leading up to Christmas. This family consists of â
GrĂœla: a large, frightening giantess, ogress, or half-troll/half-ogre (depending on what version of the tale you hear) who feasts upon naughty children;
JĂłlasveinar / the Yule Lads: GrĂœlaâs thirteen thieving, tricksy sons;
and JĂłlakötturinn / the Yule Cat: GrĂœlaâs pet cat, a massive, vicious, people-eating creature.
According to lore, throughout most of the year GrĂœla and her family keep to themselves in some isolated mountainous area. If not in the mountains, itâs often said that they live in Dimmuborgir (lava formations in north Iceland). During the Yule or Christmas season, though, GrĂœla and her brood leave their domain to bring a bit of terror to the inhabitants of Iceland.
Some tales say that for thirteen nights, GrĂœlaâs sons, the Yule Lads, will leave gifts for (and party with, play games with, and perform for) well-behaved children, and leave tricks or warnings for naughty children, but this version only came about after a shift in the tone of the tale. Most sources state that the Yule Lads were once purely horrible, wreaking havoc for the thirteen nights leading up to Christmas. Why the change? Well, apparently the original lore was so terrifying that the parliament of Iceland officially outlawed its use as a scare tactic against children. Thus, the brighter lore of playfully mischievous Yule Lads was born, differing greatly from the more frightening and disturbing behavior exhibited in earlier tales.
As the stories go, one-by-one, the Yule Lads go into inhabited areas of Iceland and sow a little terror and chaos, each carrying out his own special form of mischief. They could only do their deeds at night, and were quite terrifying to behold â large, dirty, and often frighteningly grotesque (though now most depictions of the Yule Lads feature cheerful, bearded men with woolen clothes and pointed hats). The Yule Lads arrive, one per night, starting thirteen days before Christmas, and each continues their mischief spree for thirteen nights, only then departing (again, one per night).
The Yule Lads are:
Stekkjastaur âSheep-Cote Clodâ â from the 12th - 25th of December, Stekkjastaur sneaks into pens and stables to harass sheep, attempting to suckle them all, though this is made difficult by his long, stiff, wooden legs, which donât allow him to bend his knees and kneel on the ground.
Giljagaur âGully-Gawkâ â from the 13th - 26th of December, Giljagaur hides in the gullies near homes until all the household has fallen asleep. Then, he makes his way to the cowsheds to steal milk.
StĂșfur âStubbyâ â StĂșfur will, from the 14th - 27th of December, sneak into homes and nab anything leftover in the pans. Some versions say he steals the pan itself, for he likes to eat the âcrustâ left behind on them from cooking.
Ăvörusleikir âSpoon-Lickerâ â from the 15th - 28th of December, Ăvörusleikir sets about his diabolical task of breaking into homes and licking all the spoons (in particular, the wooden spoons).
Pottaskefill âPot-Scraperâ â from 16th - 29th of December, Pottaskefill breaks into homes to steal unwashed pots so he can lick up all thatâs left, be that the remnants of sauces, broths, and gravies, or leftover bits of food. Heâs also said to eat any unfinished foods from plates.
Askasleikir âBowl-Lickerâ â from 17th - 30th of December, Askasleikir hides beneath beds, lying in wait for anyone to set their askur down. An askur is an Icelandic wooden bowl with a lid, which, according to these Yule tales, would sometimes be carried off to bed whilst one was enjoying a late-night snack. The bowl would then be placed on the floor beside the bed or just under the bed, where Askasleikir would be waiting to scarf down whatever is left in the askur.
Hurðaskellir âDoor-Slammerâ â from 18th - 31st of December, Hurðaskellir starts his rounds, going through homes and slamming all the doors. He finds it even more fun to do whilst everyone is sleeping.
SkyrgĂĄmur âSkyr-Gobblerâ â from 19th of December - 01st of January, SkygĂĄmur commits the heinous act of robbing any and every pantry or refrigerator he can find of skyr, a traditional Icelandic dairy food similar to yoghurt.
BjĂșgnakrĂŠkir âSausage-Swiperâ â as if SkyrgĂĄmurâs antics werenât enough, BjĂșgnakrĂŠkir is a pesky sausage thief. He sits in the rafters of homes, waiting for everyone to go to bed or to look away. Then, he steals as many sausages as he can manage. BjĂșgnakrĂŠkir makes his arrival on the 20th of December and leaves on the 02nd of January.
GluggagĂŠgir âWindow-Peeperâ â perhaps the creepiest of the lot thus far (though someone licking all the spoons is the stuff of nightmares), GluggagĂŠgir makes his rounds from the 21st of December - 03rd of January, peeping through windows into homes, hoping to spy something to steal.
GĂĄttaĂŸefur âDoorway-Snifferâ â from the 22nd of December - 04th of January, GĂĄttaĂŸefur, lured to your home by the scent of freshly baked laufabrauð (âleaf bread,â a traditional Icelandic Christmas bread), arrives to oneâs doorway and will attempt to steal the laufabrauð.
KetkrĂłkur âMeat-Hookâ â from the 23rd of December to the 05th of January, KetkrĂłkur would find a way to steal the meat from your kitchen. Heâll hide in the pantry, behind doorways, in the rafters, or even up the chimney, and heâll use his long, hooked staff, or meat hook, to quickly snatch away the meat either while it is being prepared or from the holiday table itself.
KertasnĂkir âCandle-Stealerâ or âCandle-Beggarâ â from the 24th of December to the 06th of January, KertasnĂker, the last of the Yule Lads, steals candles, especially from children. Candles were once typically made from tallow and were edible, and some lore states that KertasnĂker would steal the candles to snack on.
Nowadays, the Yule Lads are said to leave candies and small gifts for good children, placing the goods in the shoes that kids leave on their windowsills in hopes of finding them later filled with presents. Bad children, however, are said to be left nothing but rotten potatoes.
As for GrĂœla, well⊠GrĂœla comes and kidnaps naughty children, loading them into her sack and carrying them back to her husband, LeppalĂșði (who most sources say is quite lazy and prefers to stay in his cave than to go with GrĂœla and the Yule Lads to terrorize Icelandic children). GrĂœla and LeppalĂșði then eat the naughty children, cooking them up in GrĂœlaâs giant pot or cauldron. Though GrĂœla and LeppalĂșði are known to have a particular fondness for eating children, some sources also warn that theyâll eat adults caught outdoors on their own during those long, dark winter nights.
If GrĂœla and her husband werenât bad enough, you still have the Yule Cat to worry about, especially if you didnât receive any gifts of new clothes for the holidays. Itâs said that the Yule Cat, on Christmas night, eats anyone it catches that isnât wearing at least one new item of clothing.
LA BEFANA
(Italian Folklore)
With particular association with Epiphany Eve (the night of the 05th of January), La Befana is a witch in Italian folklore, sometimes fondly called the Christmas Witch. She is said to fly around Italy on her broom on the night of Epiphany Eve, when she visits each household with children and fills each childâs stocking with gifts or punishments, depending on whether they were well or poorly behaved. Well-behaved children receive gifts and sweets, while those who were naughtier receive a coal lump, black rock candy, or a stick. Some tales also say that La Befana, who is obsessively tidy in some variations of her origin story, may sweep or clean your house before she leaves.
La Befana is said to be a very old woman with a cheerful, kindly disposition. She dresses simply, usually wearing a shawl either around her shoulders or tied over her hair (sometimes both), and her clothes are soot-covered, as the tales say she flies into each home via the chimney. She carries a wicker basket or cloth sack filled with all of the gifts and sweets she must deliver.
In some Italian regions, bonfires are burned on Epiphany, and those bonfires sometimes feature effigies of La Befana. Many people dress as La Befana at various Epiphany events and festivals in Italy.
ST. NICHOLAS & KRAMPUS
(Central European Folklore)
On Saint Nicholas Day (observed on the 5th or 6th of December, depending on the region), many children throughout Europe (and in diasporic communities around the world), wake up excited to check in their shoes or under their pillows for gifts from St. Nicholas. St. Nicholas, is a tall, lean, cheerful old man with a long white beard, usually depicted as being dressed in fine vestments, including a cape or chasuble, and almost always wearing an ornate miter atop his head. In Central European (and some Eastern European) folklore, though, jolly old St. Nicholas does not work alone.
The Krampus travels as Saint Nicholasâ companion. Krampus is usually depicted as a large red, black, or brown demon with cloven hooves and the legs and horns of a goat, pointed ears, a long, pointed or forked tongue, and a frightening, human face with a crazed or menacing expression. Saint Nicholas and Krampus make their rounds on Krampusnacht â the night of the 05th of December. While the well-behaved children received gifts from Saint Nicholas, naughty children meet punishment at the hands of Krampus. The punishment varies from one tale to the next â some say that Krampus switches the children with birch branches; some say that Krampus devours the children, often swallowing them whole; and still other tales say that Krampus nabs the children, loading them into the basket or pouch he wears upon his back and taking them to hell.
[left: 'Krampus mit Kind' (Krampus with child) greeting card, circa 1911 (artist unknown); right: a greeting card from the 1900s reading, 'Greetings from Krampus!' (artist unknown)]
Despite attempts by the Catholic Church to ban Krampus, belief in the goat demon is still very much alive, with festivals and parades dedicated to Krampus, such as Krampuslauf, booming in popularity.
BELSNICKEL
(Germanic Folklore)
Belsnickel (also often spelled Belschnickel or Beltznickle) is a figure of Germanic folklore that finds its origins in Rheinpfalz, a historic region of Southwestern Germany. The belief in Belsnickel finds life still yet in some areas within this region, as well as in diasporic German peoples (and the descendants thereof) in Pennsylvania Dutch communities (birthed from settlers from the Rheinpfalz region) throughout the US.
Belsnickel is a man dressed in tattered, dirtied furs and clothes. In some versions, he also wears a mask with a long, pointed tongue. Belsnickel travels around at night, usually on the night of Christmas Eve, wielding a long switch in one hand and carrying a sack filled with cakes, candies, fruits, and nuts in the other hand or on his back. Poorly behaved children would receive a switching, while well-behaved children would be given sweets from the sack.
Brownâs Miscellaneous Writings (1896) by Jacob Brown features a first-hand account, having taken place around 1830, of one Beltznickel tradition from Maryland, USA â
âOne hand would scatter the goodies upon the floor, and then the scramble would begin by the delighted children, and the other hand would ply the switch upon the backs of the excited youngsters â who would not show a winceâŠâ
In some Pennsylvania Dutch communities, itâs said that Belsnickel arrives one-to-two weeks before Christmas to âcheck inâ on how the children were behaving, punishing the bad children and serving as a frightening warning and reminder that they had better correct their ways before Christmas.
PERCHTA
(Alpine Folklore)
Known by many names, such as Pehta Baba (in Slovenian lore), Frau Perchta, and Frau Faste (in some Swiss and Slovenian lore), Perchta is a goddess associated with winter, spinning, and folk magic, particularly in Germany and Austria.
Perchtaâs association with winter bears particular emphasis on midwinter and Twelfth Night. Itâs said that Perchta would enter homes during the twelve days between Christmas and Epiphany, and she would dole out rewards and punishments. Children who had been well behaved throughout the year, along with servants of the home who had worked hard, would wake the next morning to find a small gift left by Perchta. This was usually a coin or trinket, though some modern customs say she may leave candies.
Her punishments, however, were far greater than her gifts. For children and servants who had been poorly behaved, unkind, or lazy, Perchta enters their bedrooms while they slumber, cuts them open, and replaces their stomach and guts with straw. Some tales say she does not replace one's entrails but simply fills the stomach with straw. Itâs also said in some tales that Perchta delivers this same punishment to those who, on the night of Perchtaâs feast day, eat something aside from the traditional foods of her feast day (those foods being fish and gruel).
Perchtaâs association with spinning also comes into play in some variations of this tale, in which Perchtaâs punishment is reserved for those who did not complete their spinning by the time of her visit. She was also said to trample or set fire to any half-spun fibers she discovered.
Perchtaâs links to midwinter come from her ties to the legend of the Wild Hunt. Some tales of the Wild Hunt feature Perchta as the leader of the hunt.
As for Perchtaâs appearance, there are two main depictions. Perchta is sometimes described as a beautiful, young woman, with white or very pale hair and fair skin, usually dressed in white or silvery white hues. This Perchta differs greatly from that featured in some older versions of the tales, which describe a hag woman dressed in rags, with a wrinkled face and a large beak-like nose made of iron. Some descriptions say this woman carries a cane, and many depictions feature her keeping a knife or blade beneath her skirts or robes.
The difference in these two depictions of Perchta is also reflected in the two variations of Perchten â a term that is used to apply to both the masks worn at festivals and processions honoring Perchta, as well as to figures associated with Perchta and seen as her subjects or helpers. Of these figures, there are two types â
Schönperchten: the beautiful, bright Perchten dressed in silvers and whites, said to deliver blessings of wealth and good luck during the Twelve Nights,
and Schiachperchten: the monstrously ugly Perchten with fangs and tusks, horns, tails, and fur-covered faces. The Schiachperchten are said to drive away evil spirits, ghosts, and demons.
SPILLAHOLLE
The Spillaholle â also known as Mickadrulle / Mickatrulle, Popelholle (âHooded Holleâ), Zumpeldrulle â is believed to be a regional variation of Frau Holle or Perchta. She is said to be a very short old woman dressed in ragged, tattered clothing and a hood, and is, in some tales, said to carry stinging nettles with her.
The Spillaholle appears in towns and villages during winter, especially nearing Christmas or during the Twelve Nights of Christmas. The Spillaholle, who is strongly associated with spinning, is said to travel through town, peeking in the windows of each house to check that children, servants, and spinsters have tended to their spinning. If their spinning hasnât been taken care of by evening or nightfall, itâs said that the Spillaholle will dole out punishments. Itâs even said that the Spillaholle will take the lazy spinsters away, beating them with the stinging nettles she carries with her. As for those who have finished their spinning, instead of a punishment, the Spillaholle leaves a blessing of protection â a single nettle is left upon the stoop or at the threshold of the home, a nettle that shall protect the house from various misfortunes for the next year.
MARI LWYD
(Welsh Folklore)
The origins of the Christmas tradition of the parading of the Mari Lwyd are up for debate. Some say itâs an early Christian practice, while many others believe that itâs a surviving pre-Christian tradition thatâs been Christianized throughout the years. Believed to have come from a wassailing custom, the Mari Lwyd (said by some to mean âGrey Mary,â âHoly Mary,â or âBlessed Mary,â and by others to mean âGrey Mareâ) is a hobby horse, puppet, doll, or effigy that is paraded through town, carried from door-to-door by wassail-singing groups. This is done during the Christmas season, often âbetween Christmas Day and Twelfth Night.â
[from 'Ritual Animal Disguise: A Historical and Geographical Study of Animal Disguise in the British Isles'Â (1978) by E.C. Cawte; photograph by Frederic Evans (believed between 1904-1910).]
The head of the Mari Lwyd is usually a skull of a hoarse (and in most cases, the same skull is to be used each year), though there have been accounts of a head being carved from wood or shaped from a pillow. The skull (or makeshift horse head) is beautifully decorated with flowers and ribbons (the ribbons usually making up the Mari Lwydâs mane), and has lights, baubles, or bottle glass for eyes. A white cloth is draped from the horseâs head down over the base of the Mari Lwyd, concealing the carrier of the doll underneath. A spring or stick is usually attached to the lower jaw of the skull, so that the jaw can be made to open and snap shut.
The parade is to begin at dusk or sundown, and singing and dancing is enjoyed whilst the Mari Lwyd makes her way along. At each door, the Mari Lwyd procession would perform traditional songs, and the household was to reply (usually through the closed door) with improvised, taunting poetry, most often delivering some kind of funny insult. A competition then ensues, a back-and-forth between the Mari Lwyd party and the household (this is a ritual called pwnco), until one side was bested and gave up, having no reply. Should the Mari Lwyd procession singers lose, they leave empty-handed. Mari Lwyd winning and entering the house, though, is believed to be a blessing that will bring good fortune to the household for the coming year.
The Mari Lwyd is known to be mischievous as well â chasing people, gnashing her jaws to scare children, and even trying to steal things or knock things about when she enters a home.
DED MOROZ & SNEGUROCHKA
(Slavic Folklore)
[sketch by Viktor Vasnetsov (1885), a costume design for the role of Ded Moroz in 'the Snow Maiden']
Ded Moroz (also called Dedushka Moroz â and other variations of Grandfather Frost â and Morozko) is familiar to many as Russian Santa, but Ded Moroz is much more than that. Ded Moroz is said to find his origins in pre-Christian Slavic paganism and folklore as a great magician and wizard of winter. Belief in Ded Moroz and customs surrounding him were banned during the early Soviet era. Nevertheless, Ded Moroz not only lives on, but has become a winter icon in East Slavic culture and is now the main figure associated with Novy God, the secular Christmas-like Russian celebration of New Yearâs Eve and New Yearâs Day.
Ded Moroz â a tall, old man with rosy cheeks and long white beard, who dresses in a floor-length fur coat and fur hat, and usually wields a magic staff â travels about (usually depicted travelling by a horse-drawn sleigh) delivering gifts to children. Some tales say that he delivers gifts all through December as well as on New Yearâs Eve night, when he places the gifts under the New Year Tree whilst the household is sleeping.
One aspect of Ded Morozâs tale that is rather unique is that of Snegurochka â Ded Morozâs granddaughter who helps him make his deliveries. Snegurochka (also called Snegurka and the Snow Maiden), unlike Ded Moroz, doesnât find her roots in pre-Christian Slavic lore, but rather in 19th century Russian fairytales. Snegurochka wasnât depicted as Ded Morozâs granddaughter until after 1935, when the holiday of Novy God was permitted by the Russia Federation. From then on, Snegurochka became Ded Morozâs granddaughter and assistant, and has since been more commonly depicted as wearing wintery silver and blue cloaks and a fur hat or a crown made of glistening snowflakes.
SOURCES & FURTHER READING:
Ăjóðsögur JĂłns Ărnasonar - the Collection of Folklore of JĂłn Ărnason
The Icelandic Yule Lads and their evil mother Gryla
A Journey Around the Figure of the Befana â Manciocco, Claudia; Manciocco, Luigi
Krampus | Definition, History, & Facts
The Origin of Krampus, Europe's Evil Twist on Santa
âthe Krampus and the Old Dark Christmas: Roots and Rebirth of the Folkloric Devilâ â Ridenour, Al
The Winter Goddess: Percht, Holda, and Related Figures: Folklore: Vol 95, No 2
âDeutsche Mythologieâ â Grimm, Jakob
Holda: Between Folklore and Linguistics
Who is Belsnickel in Pennsylvania German Christmas lore?
âBrownâs Miscellaneous Writingsâ â Brown, Jacob
Yes Helen, there is a Belsnickel
âA Dictionary of British Folk Customsâ â Hole, Christina
The Mari Lwyd
âRitual Animal Disguise: A Historical and Geographical Study of Animal Disguise in the British Islesâ â Cawte, E.C.
Mari Lwyd, a Welsh Christmas Tradition
âA Tour Through Part of North Wales, in the Year 1798, and at Other Timesâ â Evans, J.
âPerchta the Belly-Slitter and Her Kin: A View of Some Traditional Threatening Figures, Threats and Punishmentsâ â Smith, John B.
Felix und Ulrich Mueller - Percht und Krampus
âthe Old Magic of Christmas: Yuletide Traditions for the Darkest Days of the Yearâ â Raedisch, Linda
'ĐДЎ ĐĐŸŃĐŸĐ· Đž ĐĄĐœĐ”ĐłŃŃĐŸŃĐșа' âDushechkina, E. B.
âEncyclopedia of Russian & Slavic Myth and Legendâ â Dixon-Kennedy, Mike
I had a bit of trouble identifying the subject of this piece: everything I could find online regarding this specific painting tells me its title is "Svarog", the Slavic god of creation, primordial fire, blacksmithing, and spirits. It think this is incorrect, as it's not actual sources coming from the artist himself. I believe it's Ded Moroz, aka Father Frost, based on his magic staff, appearance, and the winter surroundingsâ but I could be completely wrong and would like help from someone more knowledgeable to correct me. That being said, wow, what a beautiful painting.