Lançamento: capítulo 99!
Spoiler do capítulo 99: You know nothing, Reiner Snow.
Antes de lançar o capítulo, queria compartilhar com vocês algumas das TOP pérolas que recebemos diariamente nas solicitações de entrada para o nosso grupo no FB - que já está alcançado a marca dos 3k de membros (e quase 900 na fila de espera, COITADOS), a propósito. Só gente linda, deboas e saudável. Link aqui.
O ano é 2017 mas a dúvida que ainda assola boa parte dos fãs continua a existir desde muito antes do Arco Político e os "Kd os Titão".
1 - A pergunta que não quer calar: é Levi ou Rivaille?
Muitas pessoas estão tão certas disso que não hesitam.
2 - Outras pessoas preferem ficar em cima do muro.
3 - Às vezes, você sabe que está errado...
E Levi é nome de pobre, não é mesmo? De gente que nasce no Subterrâneo, filho de prostituta que vira bandido para sobreviver.
4 - Mas na dúvida você sempre pode juntar os dois.
E misturar mais um nome na salada, vai que cola.
5 - Você também pode bolar teorias com seu conhecimento otacu:
6 - Ou usar a sua imaginação fértil para criar as pérolas:
Será que essas pessoas estão entendendo o mangá?
7 - Porém muitos parecem não se importar muito com o verdadeiro nome dele:
8 - Aparentemente essa questão polêmica costuma criar uma certa tensão:
9 - Embora haja pessoas que desconhecem essa discussão.
10 - Mas, afinal, é Levi ou Rivaille? A SNKP responde:
Levi é a adaptação ocidental oficial, confirmada pelo próprio Isayama.
リヴァイ é a escrita em japonês (katakana) que se pronuncia “Rivai”.
“Rivaille” foi uma adaptação errada do nome Levi feita pelas primeiras scans de Shingeki no Kyojin. Veja bem, no mangá em japonês não vem escrito “Levi” e, sim, “ リヴァイ”. No início da história, não havia muitas referências sobre a escrita então cabia aos tradutores da época buscarem uma alternativa ocidental para adaptar o nome. “Rivai” lembra Levi? Lembra. Mas também lembra “Rivaille” - daí a novela.
A questão é que esse equívoco já foi esclarecido há vários anos mas essa confusão de nomes ainda é bastante comum. Em parte, porque os materiais mais antigos da série (primeiros volumes do mangá encontrados na internet, primeira temporada pela maioria dos fansubs, memes antigos etc.) não foram atualizados com a escrita correta. Dessa forma, as pessoas que começam a acompanhar a série são bombardeadas com diversas grafias do mesmo nome e demoram a entender o que está acontecendo.
Mas fica a dica, o correto é “Levi”!
E vamos ao lançamento do capítulo 99!
Os cérebros fritados dessa vez foram os das tradutoras #Nyatche, #Gaylord e #Titania que se dividiram nos trabalhos de tradução e revisão. Esse foi um capítulo recheado de informações importantes e diálogos confusos então a dica é ler mais de uma vez se necessário.
Download: clique aqui Online: clique aqui Senha: mês de lançamento da terceira temporada: julho.
Mês que vem sairá o 100º capítulo da série e provavelmente teremos muitas surpresinhas pelas frente! Fiquem no aguardo! O primeiro volume de Lost Girls era pra ter sido finalizado nesse post, mas a edição do capítulo 05 empacou. Independente disso, não deixaremos vocês desolados: capítulo 02 lançado no leitor online. Os demais sairão entre amanhã e segunda. TENHAM FÉ.
Lost Girls: capítulo 02
Boa leitura!











