✎ | [STAFF BLOG] KowaiHanashi's 9th entry: #PrayForSouthKorea
Salve a tutti,
Sono davvero spiacevole di dover momentaneamente riaprire il blog dello staff per invitarvi ad unirvi alla preghiera per le vittime e le famiglie collegate al caso Sewol.
Per coloro che non sanno cosa stia succedendo in Sud Corea in questi ultimi giorni, eccovi un riassunto e delle fonti attendibili dalle quali potete leggere gli ultimi aggiornamenti in tempo reale:
The South Korean ferry MS Sewol (Korean: 세월호; Hanja: 歲月號)capsized on April 16, 2014. It was carrying over 450 people, mostly secondary school students from Danwon High School (Ansan City) who were travelling from Incheon to Jeju.
[..]
Many passengers were rescued by fishing boats and other commercial vessels, which were first on the scene before the arrival approximately 30 minutes later of Korean Coast Guard and ROK Navy ships, backed by helicopters. There are ongoing rescue efforts by the South Korean government, the United States Navy, civilian groups and individuals.
The last major ferry disaster in South Korea was in 1993, when 292 of the 362 passengers on board were killed.
-- Wikipedia
Il ferry Sud Coreano MS Sewol (세월호/歲月號) si è capovolto il giorno 16 Aprile 2014. Partito da Incheon si è capovolto ed è affondato tre giorni dopo a circa quattro ore dalla destinazione, l'isola di Jeju. Trasportava più di 450 persone a bordo tra le quali più di 300 studenti della scuola superiore Danwon di Ansan.
Molti dei passeggeri sono stati salvati da imbarcazioni di pesca ed altre imbarcazioni commerciali che sono state le prime a visitare la scena prima dell'arrivo delle autorità coreane avvenuto solo 30 minuti dopo, armati di imbarcazioni navali ed elicotteri. Le operazioni di salvataggio sono state messe in atto dal governo sud coreano con l'aiuto degli Stati Uniti di America, gruppi di civili ed individuali.
The Ministry of Security and Public Administration vice-minister, Lee Gyeon-og, said there were 459 people aboard, the majority of whom were high school students on their way to a four day field trip: 30 crew members, 325 high school students of Danwon High School, 15 school teachers and 89 non-student passengers were aboard the ship. Other reports put the number of passengers between 450 and 475.
-- Wikipedia
Lee GyeonOg, Ministro per la Sicurezza e la Pubblica Amministrazione, vice-ministro, ha affermato che vi erano 459 persone a bordo, la maggior parte di loro studenti delle superiori in gita. 30 persone facevano parte della crew, 325 erano studenti della scuolsa superiore Danwon, 15 professori e 89 erano altri passeggeri non studenti. Altre fonti dicono che il numero di passeggeri oscilla tra i 450 ed i 475.
During the capsizing, it was at first believed that passengers trapped in the vessel were able to send text messages to friends and family as the vessel sank.However, subsequent investigations by the Cyber Terror Response Center reported that survivors had not used their phones from noon on the 16th to 10 am (KST) on the 17th and determined that all reported text messages were fake.
Ocean temperatures in the area where the ship capsized were around 12 °C (54 °F), and at that temperature the length of time before symptoms of hypothermia appear is approximately 90 minutes.
-- Wikipedia
Durante il capovolgimento della nave, si è creduto che i passeggeri intrappolati al suo interno fossero in grado di inviare messaggi di testo ad amici e famigliari mentre il mezzo affondava, susseguenti investigazioni fatte dal Centro di Risposta per il Cyber Terror riportano che i sopravvissuti non hanno usato i loro telefoni cellulari dalla sera del 16 Aprile fino alle 10 di mattina del 17 Aprile e dunque che tutti i messaggi riportati erano falsi.
Vicino all'area dell'incidente, la temperatura dell'oceano è di incirca 12°C e a quella temperatura il tempo che scorre prima che i primi sintomi di ipotermia compaiano è di circa 90 minuti.
-------- • ---------
Poiché le news in Italia arrivano a spezzettoni, ho trovato un reporter Coreano su Twitter, qui di seguito vi cito alcune notizie da lui riportate:
New Death toll : 34 (Including Danwon HS VP) #Sewol #PrayForSouthKorea
-- Cho JaeHwan@Twitter 19 Aprile 2014, 13.24 pm ora italiana
Morti: 34 (incluso il vice preside della scuola superiore Danwon)
Su questo voglio fare un inciso: Tra i tweet postati sempre da Cho JaeHwan qualche giorno fa, ha riportato la morte del Vice preside della scuola superiore di Danwon e quella del professore che aveva programmato la gita. Entrambi si sono suicidati.
2:24 pm here in S.#Korea. Latest #Sewol toll : 30(+ Danwon HS VP) dead, 174 rescued, 273 missing. #PrayForSouthKorea pic.twitter.com/BVEifbP4Qy
-- Cho JaeHwan@Twitter 19 Aprile 2014, 07:27 am ora italiana
2.24 pm qui in Sud Corea. Ultime notizie dal Sewol: 30 (+Vice preside della scuola superiore Danwon) 147 salvati 273 dispersi #PrayForSouthKorea
I hope all these messages at Danwon turns to a 'Miracle' #PrayForSouthKorea pic.twitter.com/QcyZqxp0tl
#Korea #Sewol Families follow the research underwater on big screen #PrayForSouthKorea pic.twitter.com/cxDVdOPIXq
-- Cho JaeHwan@Twitter 19 Aprile 2014, 6.21 am ora italiana
Spero che tutti questi messaggi alla Danwon possano diventare dei "Miracoli"
Le famiglie dei dispersi seguono le ricerche sul grande schermo. (RT da Lagarde Stéphane @StephaneLagarde)
Altro inciso qui: Sempre nei suoi tweet dei primi giorni, si può leggere che vi sono state complicanze nelle ricerche sin dall'inizio per colpa del brutto tempo, infatti ha piovuto molto oltre al fatto che c'era molta foschia ed il mare era particolarmente mosso.
Se desiderate ricevere altre news da Cho JaeHwan, seguitelo su Twitter. Sta seguendo molto la situazione. ------- • ------
Probabilmente molti di voi hanno avuto notifica di questa cosa mentre aspettavano il comeback di qualcuno, l'uscita di un film, un nuovo episodio di un drama o di un programma tv.
Per rispetto nei confronti delle vittime e delle loro famiglie, la televisione sud coreana ha deciso di interrompere le trasmissioni di programmi musicali, comici, drama e variety show.
Inoltre, molte case discografiche ed il loro artisti hanno deciso di non portare avanti le promozioni per nuovi singoli, album, film ed altre attività. E' il caso di Eddy Kim, EXO, A pink, BoA ed altri ancora.
Per finire, in questi giorni doveva esserci un Twitter Global Trend da parte dei fan di Luhan (Exo), HimChan (B.A.P) ed altri gruppi per i rispettivi compleanni. I fandom ed alcune case discografiche hanno esplicitamente chiesto di non trendare in rispetto per le vittime del disastro Sewol.
Molti fandom come quelli di GOT7, BLOCK B, EXO, B.A.P, VIXX e TVXQ! stanno inviando donazioni alla sede della scuola mentre alcune celebrities come la sorella di Lee Teuk (Super Junior) hanno deciso di andare sul posto del disastro ed aiutare in qualsiasi modo fosse loro possibile.
Qui vi riporto alcuni articoli al riguardo pubblicati da Soompi. Per le traduzioni, inviateci un messaggio se siete interessati e provvederemo a loro il prima possibile.
• I programmi del week-end cancellati
• Fandom inviano prime donazio
• Celebrità che fanno volontariato presso il luogo dell'incidente
Vi invitiamo nuovamente ad unirvi alle preghiere per le vittime e le loro famiglie e soprattutto di rispettare le decisioni prese da case discografiche e canali televisivi.Evitate di lamentarvi per i ritardi riguardanti i vostri gruppi preferiti o il vostro drama della stagione, ricordatevi che questa è una tragedia e provate anche solo un attimo ad immedesimarvi in uno di quei famigliari che stanno ancora aspettando il ritorno dei propri cari.
Da parte nostra, ci uniamo alle famiglie colpite e alla preghiera augurandoci che la situazione possa migliorare.
Il team di East Asian Music Italy.














